宝鸡方言属于陕西关中话的一支,是一种雅言形式,是古代通用国语,接近现在的普通话,其发音形式沿袭了古老的韵味。
宝鸡炎帝陵,世界华人祭祖圣地。
宝鸡人说话时,发音习惯往往给韵尾加上重声,以至于中声和重声发音一致,让人难以区分。比如,音,发yin,但宝鸡人说成ying,同英。ch,zh等ong声也常常发成eng音,u声发成i声,比如,“重量”的重,宝鸡人发音为zheng,“冲锋”的冲,宝鸡人发cheng。“猪八戒”的猪,宝鸡人发音为zhi,“出来”的出,发音chi。
最具宝鸡特色的方言,无疑是nia nia。汉语字典里并没有这个字,但宝鸡人都懂意思,而且运得恰到好处。
宝鸡扶风法门寺,世界佛都。
宝鸡话nia nia跟世界语“ohmygod ”,陕西西安话“额滴神啊”,东北话“哎呀妈呀”,安徽话“乖乖”,山西话“我的亲娘呀”,北京话“哇噻”等话的意思完全一致。是一种表示惊讶,惊叹的语气词。常常表现在对见到新鲜的、不可思议的、不符合常规的事物时的惊奇程度上。
除过上述意思,nia nia还表达一定的惊恐程度和难以接受程度。比如,某人行走在路上,突然被蹿出来的一条狗追着咬,惊恐万分,狼狈逃跑。他事后向人叙述时会说:nia nia,我跑慢的话,要被那家伙咬死了!
宝鸡陇县关山牧场,中国西部具有欧陆风情的高山草甸。
据考查:nia 写出来应该是“娘”字。在实际使用中脱落韵尾,就变成了nia。单独使用,表示对亲属的称谓。宝鸡上了年纪的人,称呼母亲时,就叫nia。如果重叠使用,就变成了增强语气的语气词。
nia 和nia nia 在宝鸡地区普遍使用,也是宝鸡独一无二的发音形式,是中国古语国宝级的活化石,也代表了这个地区深厚的语言文化根脉。(文?龙舌兰)
Hello,伙伴们
还没有评论,来说两句吧...