本文作者:遗失声明

娓娓而谈的意思(娓娓而谈下一句)

遗失声明 2023-10-16 123 抢沙发
娓娓而谈的意思(娓娓而谈下一句)摘要:   1916年,亚洲第一个获得诺贝尔文学奖的泰戈尔来到日本五浦,吊唁他于三年前去世的友人——冈仓天心。他穿上天心遗留的和服,面对悠悠苍穹,滔滔海浪,动笔写了一首诗:你的声音朋友啊在...

  1916年,亚洲第一个获得诺贝尔文学奖的泰戈尔来到日本五浦,吊唁他于三年前去世的友人——冈仓天心。他穿上天心遗留的和服,面对悠悠苍穹,滔滔海浪,动笔写了一首诗:

你的声音

朋友啊

在我胸中回荡

侧耳倾听

犹如丛林间

那低沉的海响

  嘤嘤鸣矣,求其友声。冈仓天心的声音,都汇融在他的名著——《茶之书》里面。

  《茶之书》是冈仓天心用英文写就,1906年在美国出版,即获得世界性的声誉,并入选美国教科书,至今已有十几种语言译本,畅销百年不衰。本书在英文原版基础上翻译,结合日本古典美学,力图还原冈仓天心构造的茶道世界,为读者呈现至真至美的审美体验。

  冈仓天心1863年出生于横滨。他的父亲原是一名武士,让天心拜长延寺的住持为师,学习《大学》《论语》《中庸》《孟子》等汉学经典。十三岁时,天心成为东京大学的学生,在学期间,通读了《诗经》《左传》,还向一位老藩士学琴,并加入了汉诗社。

  大学毕业后,冈仓天心跟随著名茶人正阿弥系统地学习了茶道。不久,他进入日本文部省工作,才华得到了官员九鬼隆一的赏识,被安排到各地去调查古寺院所藏书画。以京都、奈良为中心,天心对日本的古典美进行了细致的研究。1886年,他受政府委派,前往欧洲各国考察艺术,归国后着手创办东京艺术大学,并于1890年任校长。这时他才二十九岁。

  冈仓天心在东京艺术大学工作了十年,教授日本美术史,培养了横山大观、菱田春草等著名画家。到了1901年,冈仓天心独自来到佛陀诞生的国度——印度。他结识了宗教家辨喜,并和他云游,遍访了圣地、古迹、寺院和高僧。他还与泰戈尔结下厚谊。这位充满灵性的诗人,给了天心极大的启发和鼓励。

  三年后,冈仓天心携弟子访美,举办画展,并在美国一些艺术家的引荐下,出任波士顿美术馆东洋部的主任。在此期间,他得到了“波士顿社交女王”加纳德夫人的支持。这位夫人醉心东方艺术,曾在京都学习茶道,回到波士顿后,模仿日本皇家园林的茶室建了一座茶室。冈仓天心大部分的时间,就在这座名为“柳会”的茶室里为加纳德夫人和当地的名流演示和讲授茶道。一年之后,就有了《茶之书》的诞生。

  《茶之书》是本小书,全书仅只百来页,纤薄不盈一握,总共分为七章,分别是“一碗见人性吗”“茶的流派与沿革”“道与禅”“茶室”“艺术鉴赏”“花”和“茶师”。天心并没有在茶道的技艺礼仪和演变史上多费笔墨,而是化身为哲人,以茶道为媒介,诗意盎然地向西方介绍亚洲的智慧和美学。

  《茶之书》以“一碗见人性”破题,列为第一章。首段就开宗明义地点出了茶道的精神本质:

  茶道是一种追求,是在日常生活的污浊之中,因对美的倾慕而产生的。本质上,茶道是一种对“不完美”的崇拜,是在众人皆知不可能完美的生命中,为了成就某种完美而进行的温柔试探。

  有着谦逊觉性的人,应该会为这段精准的话语而感动,我们似乎能看见天心如屈原般行吟泽畔的孤独和无奈。他继续写道:

  西方究竟何时才能够理解,或是愿意理解东方?他们用以偏概全的事例,加上各种异想天开,在亚洲人身上编织出一张光怪陆离的网,其内容令人惊骇莫名。

  我们要么是以吸收莲花香气为生,要么就是以老鼠蟑螂为食。我们的形象不是无能癫狂,就是骄奢淫逸。印度的灵性之说被嘲笑为无知,中国的冷静节制被视为愚蠢,而日本的爱国精神则不过是顺从命运的摆布而已。甚至还有人说,我们的神经组织麻木迟钝,所以感觉不到痛苦与伤害!

唐 陆羽《茶经》

  在第二章“茶的流派与沿革”中,天心追溯了茶在中国演进的三个时期和东传日本形成日本茶道的过程。他详细介绍了陆羽的《茶经》,用细腻的笔意表述了对中国古人情怀的景仰,把唐、宋、明三个时期茶的演进概述为“茶的古典派,茶的浪漫派和茶的自然派”。末段,他简洁地用一句话写到:

  茶道即道家的化身。

  第三章“道与禅”,天心从道家和禅宗的思想和仪式中探寻茶道的精神根源,精妙地阐述了“禅茶一味”的意涵:

  禅宗能从生活中的细微之处得见大道,而茶道的整个理念正是其结果。

  第四章是“茶室”,天心这样向“在砖石结构建筑传统熏陶下的欧洲建筑家们”介绍以木材和竹子为材料的日本茶室的“微妙之美”:

娓娓而谈的意思(娓娓而谈下一句)

  就连我们的身体,也不过是荒野上的一座茅屋,它用周围野生的杂草捆束而成,脆弱不堪——若终有一天散落开来,又会再次回归荒野。茶室以茅草屋顶暗示着万物易逝,以纤细支柱透露出羸弱本性,以竹制撑架表现出个体轻微,以平凡的材质言明不以为意。

  在前面几章娓娓而谈地解释了亚洲之后,《茶之书》的最后三章“艺术欣赏”“花”和“茶道大师”,则进入了一种近乎宗教的灵明妙氛。在这三章中,冈仓天心真正如月圆天心,华枝春满,用珠玉琅然之笔飘逸挥洒。

  “文明乃精神战胜物质之谓(天心语)”。冈仓天心的《茶之书》,是在日本明治时期“西学东渐”的时代氛围中,向奔忙的尘世作广陵绝响般的倾诉。天心并不是浅薄的愤世嫉俗,也非狭隘的民族主义,更不是封建的固步自封。他的用意在于为了消除误解的宣说,若说天心有所愤慨,其所愤慨的,应是物质主义的无知和野蛮。

  1913年,才五十岁年纪的冈仓天心,在他所隐居的五浦“观澜亭”居所内,带着微笑去了未知的国度。

  推荐阅读

  《茶之书》是冈仓天心用英文写就,1906年在美国出版,即获得世界性的声誉,并入选美国教科书,至今已有十几种语言译本,畅销百年不衰。

  本书在英文原版基础上翻译,结合日本古典美学,力图还原冈仓天心构造的茶道世界,为读者呈现至真至美的审美体验。

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,123人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...