本文作者:遗失声明

forwarding(forwarding company)

遗失声明 2023-10-13 139 抢沙发
forwarding(forwarding company)摘要:   后备工业   supporting industry  后备基金  reserve fund   候补委员  alternate committee member  后防空虚 ...

  后备工业

  supporting industry

  后备基金

  reserve fund

  候补委员

  alternate committee member

  后防空虚

  leave the defense exposed

  候鸟企业

  migrant enterprise ― an enterprise that changes locations for pursuing better conditions for production

  喉舌;代言人 mouthpiece

  后台管理

  back-stage management

  后续投资

  follow-up investment

  候选城市

  the candidate cities

  后劲

  ability to make further advances

  互动演示

  interactive demonstration

  互动广告

  interactive advertisement

  虎父无犬子

  A wise goose never lays a tame egg.

  互惠互利

  reciprocity and mutual benefit

  户籍改革

  household registry reform; residential system reform

  呼叫等待 call waiting

  呼叫转移

  call forwarding

  户口簿

  residence booklet

  户口登记簿

  household register 户口管理制度

  "domicile system, residence registration system "

  呼啦圈

  hu la hoop

  互联网服务提供商

  ISP (Internet Service Provider)

  互联网普及率

  Internet penetration rate (The Internet penetration rate rose to 38.3 percent, up four

  percentage points from the same period in 2010, increasing by 55.8 million Internet users. 互联网普及率上升至38.3%,与2010年同期相比上升了四个百分点,新增网民5580万。)

  虎鲨

  tiger shark.(US diver Craig Clasen fought with a 12ft tiger shark for nearly 2 hours when it tried to attack his friend during an underwater spear fishing expedition in Louisiana.美国潜水员克雷格?克拉森在美国路易斯安那州的海底潜水捕鱼时,为了保护自己的同伴,在水中与一条12英尺长的虎鲨搏斗了两个小时。)

  护身法宝 amulet

  胡同串子

  peddler; hawker

  互通有无

  supply each other’s needs

  呼吸衰竭

  respiratory failure

  忽悠

  sweet-talk, coax, wheedle. (You cannot sweet-talk me into helping you! 你别想用好话哄我帮助你。)

  户主

  head of a household

  胡子工程

  long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)

  滑板车 scooter

  华表

  ornamental column/cloud pillar/stele

  滑草

  grass skating

  华盖 canopy

  环境保护

  protect the environment

  花旗银行

  National City Bank of New York

  化学色素

  chemical dyes

  花样游泳water ballet

  花葬 flower burial (Residents of Wuhan, in Central China’s Hubei province, are asked to consider flower burials by pouring ashes into the cellar beneath flower beds,

  xinhuanet.com reported Tuesday. 据新华网周二报道,湖北省省会武汉市号召市民采用花葬,将骨灰洒进花坛下方的地窖。)

  画中画

  picture-in-picture (PIP)

  化装棉

  cotton pads

  化妆水

  toning lotion

  化妆晚会 mask party

  花边新闻

  tidbit (Interesting tidbit: "a group known as the Kallawaya use Spanish or Quechua in daily life, but also have a secret tongue mainly for preserving knowledge of medicinal plants, some previously unknown to science. 'How and why this language has survived for more than 400 years, while being spoken by very few, is a mystery,' Dr. Harrison said in a news release.") 画饼充饥

  feed on illusions

  滑盖手机 slide phone

  坏球 Ball

  坏帐

  bad account

  花露水 toilet water

  环保电池

  environment-friendly battery;

  环保型技术口

  EST(Environmentally-sound technology)

  换岗

  job reshuffle (At least 3,000 police officials in Chongqing are facing a major job reshuffle to clean up the police force tainted by its protection of several organized gangs. 重庆将有至少3000名警察面临大换岗,此次换岗的目的是对有黑帮保护伞之称的当地警察队伍进行清理。)

  换届

  change personnel upon completion of a term of office

  换届选举

  election at expiration of office terms

  环境绿化

  environmental greening

  环境污染

  environmental pollution

  环境效益

  environmental benefits

  环幕电影

  circular-screen movie

  环绕立体声 surround

  幻日

  parhelion (A parhelion (also known as sundog) combined with a halo is seen in

  Changchun, capital of Northeast China's Jilin province on Jan 8, 2011. The atmospheric phenomenon is created by ice crystals in the air at low levels during a cold weather period. 2011年1月8日,长春市出现“幻日”,太阳周围有光环围绕。这种大气现象是在寒冷天气里,阳光经低处云层中的冰晶体折射后就会形成的。)

  换手率

  turnover rate

  还俗

  "resume secular life, unfrock"

  环太平洋地区 Pacific Rim

  换休

  change the day off

  环保型汽车

  environment-friendly car; eco-friendly car

  环保专项治理

  special projects to address serious environmental problems

  换乘站

  transfer stop; transfer station

  黄标车

  yellow label car (That will come at a time when "yellow label cars" - those heavy-polluting vehicles - have been cleaned up off the road after a more-than-two-years effort. 届时,黄标车(高污染排放车辆)将从路面上消失,这是持续两年多努力的结果。)

  黄、赌、毒

  "pornography, gambling and drug abuse and trafficking " 黄昏恋

  twilight romance; romance of the elderly (北爱尔兰)

  皇家警察部队 Royal Ulster Constabulary

  黄金时段 prime time

  黄金投资者

  gold bug (Some people are "gold bugs." These are investors who say people should buy gold to protect against inflation. 有些人属于“黄金投资者”。他们告诉大家要买黄金抗通胀。)

  (吃)皇粮

  "public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state "

  (农产品国内支持)"黄箱"措施 Amber Box measures

  黄段子 dirty joke

  黄金线路

  hot travel route

  黄牛票

  scalped ticket (The senator overseeing Barack Obama's swearing-in ceremony said Monday that she's writing to Internet sites like eBay asking them not to sell scalped inauguration tickets. 负责奥巴马就职典礼的一位参议员10日称,她已给eBay等网站写信,要求网站不要倒卖就职典礼黄牛票。)

  黄土高原

  Loess Plateau

  环太平洋 Pacific Rim

  缓刑

  suspended sentence (Zhou Zhenglong, the farmer found guilty of faking photographs of an endangered tiger, left Xunyang County Detention Center in Shaanxi for home Tuesday after a court handed down a suspended sentence as a result of an appeal. "华南虎案"被告周正龙二审获判缓刑后,18日离开陕西旬阳看守所,返回家中。)

  环形线路 loop line

  欢迎仪式

  welcome ceremony

  还愿

forwarding(forwarding company)

  redeem a wish

  呼出通话 outgoing call

  挥棒 swing

  挥棒不中 fan

  徽标 emblem

  会标

  association's emblem; organization's symbol

  汇丰银行

  Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation

  会考

  unified examination; general examination

  回扣

  sales commission; rebates; kickback

  灰领 (源于美国,指负责维修电器、上下水道、机械的技术工人,他们多穿灰色的制服工作,因此得名。)

  Gray-collar (Skilled technicians; employees whose job deions combine some white- and some blue-collar duties.)

  灰领工人

  gray-collar workers

  回流移民

  returning emigrants

  汇率

  exchange rate

  灰色技能

  gray skills (A survey of 2,298 people showed that 70.7% people consider "gray skills", which refer to special social skills including drinking and flattering, important at work, the China Youth Daily reported Tuesday. 据《中国青年报》周二报道,一项2298人参与的调查显示,70.7%的人认为喝酒、奉承等“灰色技能”在职场中非常重要。)

  灰色经济

  grey economy

  灰色区域措施

  Grey area measures

  灰色收入 gray income

  回头客

  returned customer

  回头率

  rate of second glance

  回头是岸

  Repentance is salvation; It is never too late to mend.

  汇演

  joint performance

  汇率制度

  currency regime

  毁人不倦

  be tireless in leading young people astray

  呼叫转移 call divert

  户籍所在地

  registered permanent residence

  狐狸精

  foxtrel (Japanese housewives used to swallow their anger when their husband had an affair or abused them but now they are brave enough to dump them thanks to the

  professional "foxtrels". When a woman can't maintain the marriage and it's hard to get a divorce, she can hire a foxtrel to seduce her husband. The foxtrels are so professional that they will do anything the job requires. 过去,日本主妇对丈夫的出轨或暴力只能忍气吞声。如今很多人则可以勇敢地甩掉他们。这一切得益于日本兴起的一种新职业:职业"狐狸精"。当有人跟配偶过不下去又不容易离婚时,就会雇佣她们来勾引自家老公。而"狐狸精"也十分敬业,为达目的什么都肯做。)

  '胡萝卜加大棒'政策 'carrot and stick' policy (Iran Monday rejected US President-elect Obama's latest call for a "carrot and stick" policy in dealing with Tehran's nuclear issue. 伊朗8日拒绝了美国当选总统奥巴马在伊朗核问题上最新提出的"胡萝卜加大棒"政策。)

  混合经济

  mixed economy

  混合所有制

  diversified ownership; mixed ownership

  混合型卷烟

  blended type cigarette

  婚检

  premarital check-up (Wang Ying, deputy to the NPC and vice-director of Yunnan Dali Health Bureau, has suggested the government encourage premarital health checks. 全国人大代表、云南省大理白族自治州卫生局副局长王瑛在两会期间建议,政府应加大婚检宣传力度。)

  婚介所

  matrimonial agency

  婚礼式颁证

  wedding-style registrations (Wedding receptions have long been overvalued compared with the registration process in China. To change that, civil departments are considering wedding-style registrations at civil affairs bureaus. 在我国,新人喜结连理时一直存在“轻登记、重婚宴”的现状。为改变这一情况,民政部正考虑在民政局婚姻登记处推广“婚礼式颁证”。)

  婚恋交友网站

  match-making website (China's central government has set up a match-making website to help thousands of busy but lonely government workers find love at work. 中国政府成立了一家婚恋交友网站,帮助成千上万繁忙却孤单的政府职员在工作中寻找爱情。)

  婚内强奸

  marital rape; rape of spouse

  婚奴

  marriage slave (A man surnamed Zeng said it is quite expensive to get married and he felt like a "marriage slave" who fell into trouble in life after spending a lot of money on his wedding ceremony and banquets. 一位姓曾的男士称,现在结婚花费十分昂贵,在花钱举办完结婚仪式和婚宴后生活陷入了困境,他感觉自己成为了一名“婚奴”。)

  婚前单身派对

  stag/hen night (Known in Britain as hen night (for the bride) and stag night (for the groom), it is clear that the royal couple must keep a low profile to avoid giving fodder to the

  ever-ready paparazzi. 显然,威廉王子和准王妃凯特在举行婚前单身派对时必须保持低调,以免给随时准备出击的狗仔队提供报道素材。在英国,准新娘/新郎的婚前单身派对分别称为hen/stag night。)

  婚前同居

  premarital cohabitation

  婚前协议

  the Fourth Session of the Ninth National People's Congress

  婚纱摄影

  wedding photo

  婚纱照

  pre-wedding photos (Dickie Cheung and Zhang Qian took pre-wedding photos in the Philippines on January 10. 张卫健和张茜1月10日在菲律宾拍摄了婚纱照。)

  混水摸鱼

  fish in troubled water

  婚外恋

  extramarital love affair

  婚外情

  extramarital affair (A US governor who has gained media attention by his four-day

  disappearance admitted on Wednesday that he has been having an extramarital affair. 因消失四天而广受媒体关注的美国(南卡罗来纳州)州长于本周三承认他有婚外情。)

  婚外生育

  give birth out of wedlock (According to a new regulation announced by Chongqing's Family Planning Commission, married people who give birth out of wedlock will face a possible fine up to 250,000 yuan, Chongqing Economic Times reported. 据《重庆商报》消息,重庆计划生育委员会发布了一项新规定,已婚人士婚外生子将面临最高达25万元的罚款。)

  混业经营

  mixed operation/ management

  馄饨 ravioli

  婚前体检

  pre-marital medical exam

  更多考研干货、信息,关注凯程考研官方微信:kckaoyan,还有在线答疑哦

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,139人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...